Cheers, Greg Powers Powers Rare Books On Sep 19, 2006, at 8:42 AM, Chase, Neil Andrew wrote:
A little help:
Googling around I discovered on this site, that J. F. Hartranft was a Union general in the U.S. Civil war from Pennsylvania. See here:
http://aotw.org/officers.php?officer_id=362
"The Truth Against the World" is your title. I found the translation on the site below (The Welsh Society of Philadelphia uses this as their motto, apparently).
http://members.macconnect.com/users/d/dalex/Pages/About.html
Ionawr 4 = "January 4"
From a BBC on-line Welsh dictionary (http://www.bbc.co.uk/cgi-bin/wales/learnwelsh/welsh_dictionary.pl):
Cenadwri = "dispatch, "errand" or "message"
I = "to" (preposition)
Ddeddfwrfa = "Legislature"
Argraffwyd = "printed"
Swyddfa = "office", "bureau", "secretariat", "chamber"
Baner = "pennant, standard, banner"
So, my non-expert translation of your title-page would be something like:
"The Truth Against the World". J.F. Hartranft's dispatch, to the Pennsylvania Legislature, January, 4, 1876. Hyde Park: Printed in the Head-Office of America, 1876.
Best wishes, Neil
Quoting Powers Rare Books <powersrarebooks@COMCAST.NET>:
Throwing myself at the mercy of the group, is there anyone who would be able and willing to translate a Welsh title-page for me?
"Y Gwir Yn Erbyn Y Byd." Cenadwri J. F. Hartranft, I Ddeddfwrfa Pennsylvania, Ionawr 4, 1876. Hyde Park: Argraffwyd yn Swyddfa-Baner America, 1876.
Many thanks, Greg Powers Powers Rare Books