[Table of Contents] [Search]


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Assist: Latin Translation?



Thank you ... There's the old bromide about being careful what you ask for.

It seems that this deals with fluxes of the blood as affecting the
senses through some "tonic motion" of porous parts, and involving some
theory of causation of fevers. A medical historian would have to weigh
in here.

"Microcosmic sea" is interesting, man being considered a reflection in
miniature, or microcosm, of the great universe, in the philosophy of the
time.

James Larrabee
Robbins Cataloger
Law Library
University of California, Berkeley

William M. Klimon wrote:
It would be interesting to see the entire title, or substantially
more of it.

Positiones de aestu maris microcosmici, seu fluxu et refluxu sanguinis, tum in pluribus aliis luculentis exemplis, tum praecipue paroxysmo febrili tertianario, manifesto in sensus incuurente, mediante vero motu tonico partium porosarum, ut praecipio organismo, in effectum deduci solito, ad motus sanguinis tonico veritatem, & communissimam utilitatem, seu solennem & frequentissimum usum, ulterius illustrandum febrium vero pathologiae fundamentum, digito designandum.


William M. Klimon william.m.klimon.c87@alumni.upenn.edu


[Subject index] [Index for current month] [Table of Contents] [Search]

 [CoOL]